李士林:加强国际合作为增强中国国际话语权尽绵薄之力
李士林:加强国际合作为增强中国国际话语权尽绵薄之力
Li Shilin: Reinforce International Cooperation to Enhance China’s Right to Speak in the International Arena
作为全国乃至世界范围内首创的关于互联网的公募基金会,中国互联网发展基金会本身是开放式的、面向全球的,是为了力推中国走向世界的。因此,基金会在国际互联网领域的交流中必将扮演不可或缺的角色。
As the first China’s public foundation with International scope focused on Internet, China Internet Development Foundation (CIDF) is open and globally oriented, aimed at pushing China to go global. Therefore, the Foundation will play an integral role in the International dialogue on Internet issues.
古语说得好,“兵马未动,粮草先行”,在基金会紧密的筹备期间,我有幸作为基金会第一任副理事长,代表基金会,跟随国家互联网信息办公室主任鲁炜同志前往欧洲访问。
As the old Chinese saying goes, “food and fodder should go before troops and horses” (read: proper preparations should be made in advance). During the Foundation’s preparation stage, as first Vice President of the Foundation, I was fortunate to accompany Lu Wei, Director of the Cyberspace Administration of China, in his visit to Europe.
7月3日,我们在德国柏林与德国信息产业、电信和新媒体协会签订了《关于互联网产业合作的意向书》。内容包括:一,基于对中德互联网产业合作重要性的深刻理解,双方愿意建立起合作伙伴关系。二,互利共赢,谋求共同发展,将积极推动本国企业到对方投资或开展合作。三,就中国“互联网+”行动计划与德国“工业4.0”发展战略对接合作。
On July 3, in Berlin, we signed a “letter of intent on Internet industry cooperation” with BITKOM. Contents include the following: 1. Establish a partnership to deepen the important Sino-German cooperation on Internet; 2. Encourage businesses to invest or intensify cooperation in the other country for the sake of mutual benefit and common development; 3. Create joint cooperation mechanisms combining China’s Internet Plus strategy with Germany’s Industry 4.0.
7月6日,在比利时布鲁塞尔,中国互联网发展基金会与中欧数字协会签署了《中国互联网发展基金会与中欧数字协会合作意向书》。内容包括:一,双方就关于欧盟“容克计划”与中国“一带一路”计划设立产业工作组。二,智慧城市创新性解决方案的双语数据库。三,中欧互联网论坛。四,高科技初创企业联合委员会。五,中欧互联网政策和战略研究中心。
On July 6, in Brussels, CIDF signed a “letter of intent on digital cooperation” with ChinaEU Association for Digital (ChinaEU). The agreement involves the following initiatives: 1. an industry working group in relation to the Juncker plan and China’s One Belt, One Road; 2. a bilingual database on innovative solutions for smart cities; 3. a China-EU Internet Forum; 4. a joint committee on high tech startups; 5. a China-EU Center for Research on Internet Policies and Strategies.
7月13日,中欧数字协会主席路易吉一行三人专程来京。中国互联网发展基金会与中欧数字协会进一步商谈落实合作意向书内容,深化合作细节,明确了今年的主要工作:双方将互设办事处、合办数字高峰论坛和建立双语数据库。另外,双方在一同参观了位于河北廊坊的中信国安第一城后,共同表示致力于将其打造成为面向世界的“中国互联网城”,并作为在中国共同举办国际“互联网+”博览会的拟定会址,旨在推动互联网发展,助力中国成为愿景、高科技、电信、标准和未来发展等领域的领军者。随后,为使今后的合作更切实有效地为数字企业提供支持与服务,双方一同参访了百度、鹏博士电信传媒集团、小米科技公司、360公司和猎豹移动五家企业,实地调研了他们在欧洲市场的战略布局,听取了他们希望得到中欧数字投资平台支持与服务的意愿。
On July 13, Luigi Gambardella, President of ChinaEU, visited Beijing together with two other delegates. CIDF and ChinaEU met to discuss the implementation of the letter of intent, to deepen the details of the cooperation and to define the main work for this year: the two sides will set up mutual representative offices, will jointly organize digital summits and will establish a bilingual digital database. In addition, the two sides together visited the CITIC Guo’an Grand Epoch City, in Langfang County, Hebei Province, jointly expressing the commitment to turn the place into the first globally-oriented Chinese Internet City, as well as to make it the permanent venue for the co-hosted International “Internet-Plus Expos”, with an eye to promoting the development of Internet and supporting China to become a leader in the fields of high-tech, telecommunications, standards, vision and future development. Subsequently, to ensure that the future cooperation provides effective support and services to the digital businesses, CIDF and ChinaEU visited Baidu, Dr Peng Telecom & Media Group, Xiaomi, Qihoo 360 and Cheetah Mobile, to gain a first-hand understanding of their European market strategy and collect precious feedback on what kind of support and services they would like to obtain from the China-EU digital investment platform.
中国互联网发展基金会在社会各界的支持下努力搭建国际互联网交流平台,帮助更多的中国数字企业走出去,吸引国际数字企业来到中国。同时,在构建和平、安全、开放、合作的网络空间方面,为建立多边、民主、透明的国际互联网话语体系,增强中国国际话语权,尽一份绵薄之力。(中国互联网发展基金会副理事长 李士林)
With the support of the society, CIDF works on building an International platform for dialogue on Internet issues, so as to support Chinese digital companies to go global, while attracting International businesses to China. At the same time, CIDF is committed to building a peaceful, safe, open and cooperative cyberspace, so as to establish a multilateral, democratic and transparent Internet system, strengthen China’s modest contribution and right of speak in the international arena. (by Li Shilin, Vice-President of CIDF)